Mulan (1998)


De Wikipedia

Mulan
Título Mulan
Ficha técnica
Dirección Barry Cook
Tony Bancroft
Dirección artística Ric Sluiter
Producción Pam Coats
Diseño de producción Hans Bacher
Guión Rita Hsiao
Christopher Sanders
Philip Lazebnik
Raymond Singer
Música Jerry Goldsmith
Efectos especiales Heather M. Shepherd
Reparto Lea Salonga/Ming-Na (Mulan)
Miguel Ferrer (Shan-Yu)
Harvey Fierstein (Yao)
Freda Foh Shen (Fa Li)
June Foray (Abuela Fa. Diálogos)
Marni Nixon (Abuela Fa. Canciones)
James Hong (Chi Fu)
Miriam Margolyes (Casamentera)
Pat Morita (Emperador)
Eddie Murphy (Mushu)
Soon-Tek Oh (Fa Zhou)
Donny Osmond (Shang)
James Shigeta (General Li)
George Takei (Ancestro mayor)
Jerry Tondo (Chien-Po)
Datos y cifras
País(es) Estados Unidos
Año 1998
Género Aventura
Fantasía
Musical
Duración 88 minutos
Idioma(s) inglés
mandarín
Compañías
Productora Disney
Distribución Buena Vista




Mulanes una joven en edad casadera, pero también es un espíritu libre y espor ello que muchos la consideran una deshonra para su familia y sucultura. En ese tiempo, el imperio chino entra en guerra con los Hunos,y su anciano padre es llamado al frente. Sin embargo, ella decide nopermitirlo y se disfraza de hombre para sustituirlo sin que él lo sepa.
Alenterarse de esto, los ancestros de la familia Fa envían a un dragónlegendario a traerla de vuelta, pero por un accidente cometido porMushu, un pequeño dragón (considerado una lagartija), el legendariodragón es reemplazado por él sin que los ancestros se enteren. Mushu vaen busca de Mulan, acompañado por Cri-Kee un pequeño grillo con buenasuerte. Al encontrarla la "ayuda" a presentarse en el ejército con elnombre de Ping. Allí conoce a Shang Li, el jefe de las tropas. Luegodel entrenamiento, por una trampa hecha por Mushu, las tropas debenpartir para ayudar al ejército comandado por el padre de Shang adefender China de los Hunos. Al llegar encuentran que el ejército delpadre de Shang ha desaparecido, y que el pueblo ha sido destruido.
Despuésse encuentran con los Hunos, quienes los superaban en número, pero aMulan se le ocurre causar una avalancha en la cual desaparecen losHunos, pero Mulan resulta herida. Al curar su herida, descubren que esmujer, delito que es penado por la ley con la muerte, pero Shang leperdona la vida, a cambio de que ella lo salvara a él durante laavalancha, y sólo es expulsada del ejército y dejada a sus suerte.
Shangarriba a la Ciudad Imperial, donde los reciben con una enormecelebración, ya que todos creen que acabaron con el ejército de losHunos, pero Mulan, que fue abandonada en la montaña, descubre que nohan desaparecido completamente, y corre a anunciar que el emperadorestá en peligro.
Yaen la ciudad intenta advertirle a las personas, pero nadie le creehasta que descubren que los Hunos ya han llegado y secuestran alemperador dentro de su propio palacio. Mientras esto ocurre Mulanpiensa en un plan para rescatar al emperador, y con ayuda de Shang ysus demás amigos rescatan al emperador y vencen los Hunos.
Mulánes condecorada y el emperador le ofrece un cargo en la Corte Imperial,pero ella no lo acepta porque cree que ya ha estado mucho tiempo fuerade casa. Al regresar, sus padres la reciben con una gran felicidad yMushu logra su objetivo de convertirse en guardián de la familia Fa.

Doblaje

En México / Hispanoamérica
La versión para Hispanoamérica se realizó en México y contó con las voces de:

Reparto:
  • Yamil Atala - Shang (diálogos)
  • Christian Castro - Shang (canciones)
  • Maggie Vera - Mulán (diálogos)
  • Analy - Mulán (canciones)
  • Eugenio Derbez - Mushu
  • Rubén Moya - Shan Yu
  • Jesús Barrero - Chien-Po
  • Miguel Angel Ghigliazza - Yao
  • Raul Aldana - Ling
  • Raúl Carballeda - Ling (Canciones)
  • Rocío Garcel - Abuela Fa
  • José Lavat - Ancestro Mayor
  • Jesús Colin - Emperador
  • Mario Filio - Chi Fu
  • Tito Reséndiz - Fa Zu
  • Nancy McKenzie - Fa Li
  • Mayra Rojas - Casamentera
  • Ricardo Hill - Ancestro 1
  • Esteban Siller - Ancestro 2
  • Magda Giner - Ancestra


Créditos Técnicos:
  • Estudio de Doblaje: Grabaciones y Doblajes S.A. de C.V., México D.F.
  • Director de Doblaje: Francisco Colmenero
  • Traductor Adaptador: Nora Gutierrez
  • Director Creativo: Raúl Aldana
  • Doblaje al Español Producido por: Disney Character Voices International, Inc.


En España
La versión para España contó con las voces de:
  • Eva Diez - Fa Mulán (diálogos)
  • María Caneda - Fa Mulán (canciones)
  • Raúl Llorens - Capitán Li Shang (diálogos)
  • Pablo Perea - Capitán Li Shang (canciones)
  • José Sánchez Mota - Mushu
  • Carlos Kaniowsky - Yao (diálogos)
  • Juan Manuel Escamilla - Yao (canciones)
  • Alfredo Cernuda - Ling (diálogos)
  • Miguel Morant - Ling (canciones)
  • Eduardo Bosch - Chien-Po (diálogos)
  • Adel Hakki - Chien-Po (canciones)
  • Alfonso Vallés - Shan-Yu
  • Marta Martorell - Abuela Fa
  • Constantino Romero - Ancestro Mayor
  • Gonzalo Durán - Chi Fu
  • Rafael de Penagos - Emperador
  • María del Puy - Fa Li (diálogos)
  • Celia Vergara - Fa Li (canciones)
  • Juan Antonio Gálvez - General Li
  • Joaquín Díaz - Fa Zu
  • Matilde Conesa - Casamentera



Premios

  • 1998


    • Annie


      • Outstanding Achievement in an Animated Theatrical Feature
      • Outstanding Individual Achievement for Character Animation
      • Outstanding Individual Achievement for Directing in an Animated Feature Production
      • Outstanding Individual Achievement for Effects Animation
      • Outstanding Individual Achievement for Music in an Animated Feature Production
      • Outstanding Individual Achievement for Producing in an Animated Feature Production
      • Outstanding Individual Achievement for Production Design in an Animated Feature Production
      • Outstanding Individual Achievement for Storyboarding in an Animated Feature Production
      • Outstanding Individual Achievement for Voice Acting by a Female Performer in an Animated Feature Production
      • Outstanding Individual Achievement for Writing in an Animated Feature Production
    • Bogey Award - ¿?
    • Golden Screen - ¿?
  • 1999


    • ASCAP - Top Box Office Films
    • BMI Film & TV - BMI Film Music Award
Además fue nominada para varios premios entre los que destaca el Oscar a la Mejor Banda Sonora



 

Curiosidades

  • Deacuerdo con Robert D. San Souci, a Disney no le gustaba la idea de queMulán fuera acompañada de un dragón por ser demasiado grande. Sinembargo, al tomar el proyecto de la película y ver que en China losdragones puedes tener múltiples tamaños, pensaron que entonces Mushupodría ser pequeño.
  • Jackie Chan puso su voz para el personaje de Shang en China.
  • Laactriz y cantante mexicana Lucero iba a interpretar al personaje deMulán en su versión para Hispanoamérica pero al final solo interpretóla canción principal de la película, “Reflejo”, la cual se puedeescuchar al final en los créditos. Un año más tarde interpretaría aJane Porter en “Tarzán”
  • La escena en que Mulán encuentra unapequeña muñeca en un poblado destruido es un tributo a Nausicaä delValle del Viento de Hayao Miyazaki, en el que un explorador encuentrala misma muñeca.
  • El nombre correcto de la familia de Mulán es Hua, significa flor y es la pronunciación del mandarín. Fa viene del cantonés.
  • Enla escena donde la casamentera se mancha de la tinta del brazo demulan, la señora agarra la taza y la tinta mancha, pero no manchó lataza




Alex_Nino
02
04
03_02
05
08
10
11
12
17
24
25

  http://www.siamzone.com/movie/pic/1998/mulan/poster3.jpg
http://pirun.ku.ac.th/~b5009043/image/mulan_ver4.jpg
  



 
 
 
 
 








1 comentario:

  1. Me encantó esta película, es una de mis favoritas. La historia es emocionante. Y la canción Reflection es realmente conmovedora.

    ResponderEliminar